del, dell', dello, della, dei, degli and delle (2025)

T

Thomasso

New Member

Holland, Dutch

  • Apr 10, 2007
  • #1

Hello,

I don't understand the use of this words. When do I use them? Can somebody maybe explain that to me?

I hope somebody can help me.

Thank you.

  • S

    saia

    Senior Member

    Italy

    Italian - Italy

    • Apr 10, 2007
    • #2

    Here's a link that might be interesting.
    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=104489

    Edit: link

    TrentinaNE

    Senior Member

    USA

    English (American)

    • Apr 10, 2007
    • #3

    This site should give you a good start. del, dell', dello, della, dei, degli and delle (2)

    Elisabetta

    W

    wvumounties

    New Member

    United States - English

    • Apr 10, 2007
    • #4

    I have never really got the hang of them. I hate using them, but they are important to know.

    Basically you use them when a preposition precedes an article.

    Example:

    Io sono spaventato di i ragni.

    You would need to combine di + i to make dei

    Io sono spaventato dei ragni.

    Paulfromitaly

    MODerator

    Brescia ( 🇮🇹 )

    Italian

    • Apr 10, 2007
    • #5

    wvumounties said:

    I have never really got the hang of them. I hate using them, but they are important to know.

    Basically you use them when a preposition precedes an article.

    Example:

    Io sono spaventato da i ragni.

    You would need to combine da + i to make dai

    Io sono spaventato dai ragni. del, dell', dello, della, dei, degli and delle (4)

    A

    awanzi

    Senior Member

    Italian

    • Apr 10, 2007
    • #6

    wvumounties said:

    I have never really got the hang of them. I hate using them, but they are important to know.

    Basically you use them when a preposition precedes an article.

    Example:

    Io sono spaventato da i ragni.

    You would need to combine da + i to make dai

    Io sono spaventato dai ragni.

    But you can say "Ho paura dei ragni". del, dell', dello, della, dei, degli and delle (5)

    Lello4ever

    Senior Member

    Napoli

    Italia - Italiano

    • Apr 10, 2007
    • #7

    No wvumounties,
    all these prepositions are made by combining de + article
    de+i = dei
    de+le = delle
    de+lo = dello
    de+gli = degli.....

    EDIT
    Trentina is right del, dell', dello, della, dei, degli and delle (7)

    A

    awanzi

    Senior Member

    Italian

    • Apr 10, 2007
    • #8

    Thomasso said:

    Hello,

    I don't understand the use of this words. When do I use them? Can somebody maybe explain that to me?

    I hope somebody can help me.

    Thank you.

    They are prepositions. But for ex. they're used also meaning "some":
    Devo fare delle cose. I have to do some things.
    Hai dello zucchero? Do you have some sugar?

    TrentinaNE

    Senior Member

    USA

    English (American)

    • Apr 10, 2007
    • #9

    Lello4ever said:

    No wvumounties,
    all these prepositions are made by combining de + article
    de+i = dei
    de+le = delle
    de+lo = dello
    de+gli = degli.....

    Technically... yes. But they are used in situations where, absent the article, one would use the preposition di, right? For those who are learning Italian, it usually makes more sense to think of these as:

    di + i => dei
    di + le => delle
    di + lo => dello
    di + gli => degli
    etc.

    as illustrated here. del, dell', dello, della, dei, degli and delle (9)

    Elisabetta

    W

    wvumounties

    New Member

    United States - English

    • Apr 10, 2007
    • #10

    PaulfromItaly,

    Why would you use da instead of di?

    Would you not say I am scared of the spiders instead of from the spiders?

    Maybe my problem is trying to directly translate it into Italin.

    K

    Karl!!!!

    Senior Member

    Derby. England

    England/English

    • Apr 10, 2007
    • #11

    wvumounties said:

    PaulfromItaly,

    Why would you use da instead of di?

    Would you not say I am scared of the spiders instead of from the spiders?

    Maybe my problem is trying to directly translate it into Italin.

    I think it's a case of:

    Sono spaventato dai ragni = I'm scared by spiders (i.e. spiders scare me)
    Ho paura dei ragni = I have a fear of spiders = I am afraid of/scared of spiders

    W

    wvumounties

    New Member

    United States - English

    • Apr 11, 2007
    • #12

    TrentinaNE said:

    Technically... yes. But they are used in situations where, absent the article, one would use the preposition di, right? For those who are learning Italian, it usually makes more sense to think of these as:

    di + i => dei
    di + le => delle
    di + lo => dello
    di + gli => degli
    etc.

    as illustrated here. del, dell', dello, della, dei, degli and delle (10)

    Elisabetta

    Yeah I should have said that in my original post. When di is combined with an article it changed to de. I just always found it easier to remember that di + i will be dei. Either way it comes out correct.

    Karl,
    That makes sense. I didn't know da could form by spiders. I thought da meant from.

    You must log in or register to reply here.

    del, dell', dello, della, dei, degli and delle (2025)
    Top Articles
    Latest Posts
    Recommended Articles
    Article information

    Author: Barbera Armstrong

    Last Updated:

    Views: 6342

    Rating: 4.9 / 5 (59 voted)

    Reviews: 82% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Barbera Armstrong

    Birthday: 1992-09-12

    Address: Suite 993 99852 Daugherty Causeway, Ritchiehaven, VT 49630

    Phone: +5026838435397

    Job: National Engineer

    Hobby: Listening to music, Board games, Photography, Ice skating, LARPing, Kite flying, Rugby

    Introduction: My name is Barbera Armstrong, I am a lovely, delightful, cooperative, funny, enchanting, vivacious, tender person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.